ಗಾದೆಗಳು-O

  • ಒಂದು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಣ್ಣ ಒಂದು ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೆಣ್ಣೆ
    • oMdu kaNNige suNNa oMdu kaNNige beNNe
    • Literal: [Its like applying] limestone paste to one eye and butter to the other eye
    • Usage: This is used to highlight the partial nature of any individual/institution.

 

  • ಒಂದು ಸಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಬಾವಿಗೆ ಬಿದ್ರೆ ಏಳು ಸಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಏಳ ಕೂಡದು.
    • oMdu siTTinalli bAvige biddare ELu siTTinalli ELa kUDadu
    • Literal: if you jump into a well in a spurt of rage, even with seven times the same rage you can’t get out of the well.

 

  • ಒಣ ಮರವ ಬೆಂಕಿ ತಿಂತಂತೆ ಹಸಿ ಮರವ ಚಿಂತೆ ತಿಂತಂತೆ
    • ONa marava beMki tiMtaMte hasi marava ciMte tiMtaMte
    • Literal: fire eats up a dry wood (old age/person), worry eats up a fresh wood (young age/person);

 

  • ಒಂದು ಕಿವೀಲಿ ಕೇಳಿ ಇನ್ನೊಂದು ಕಿವೀಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು
    • oMdu kivIli kELi innoMdu kivIli biTTubiDu
    • Literal: hear it out from one ear and leave it out from the other [ear].
    • Meaning: to turn a deaf ear to something

 

  • ಒಂದಲ್ಲ ಮಗಳೇ ಸಂದ್ಯೆಲ್ಲಾ ಬ್ಯಾನೆ.
    • oMdalla magalE saMdyellaa byaane
    • Literal: not one, o’Daughter, all nooks [and corners of my body] are in pain.
    • Meaning: I am bothered not by one but many a difficulties.
Advertisements

About sujankumarshetty

kadik helthi akka

Posted on ಅಕ್ಟೋಬರ್ 17, 2010, in "ಇ-ಲೋಕ" ಗಾದೆಗಳ “ಕನ್ನಡಲೋಕ”, ಕನ್ನಡ ಗಾದೆಗಳು. Bookmark the permalink. ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬರೆಯಿರಿ.

ನಿಮ್ಮದೊಂದು ಉತ್ತರ

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: